Related sur Bava Metzia 2:5
אַף הַשִּׂמְלָה הָיְתָה בִכְלָל כָּל אֵלֶּה. לָמָּה יָצָאת. לְהָקִּישׁ אֵלֶיהָ, לוֹמַר לְךָ, מַה שִּׂמְלָה מְיֻחֶדֶת שֶׁיֶּשׁ בָּהּ סִימָנִים וְיֶשׁ לָהּ תּוֹבְעִים, אַף כָּל דָּבָר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ סִימָנִים וְיֶשׁ לוֹ תוֹבְעִים, חַיָּב לְהַכְרִיז:
Un vêtement, aussi, a été subsumé dans tous ceux-ci, [c'est-à-dire, dans (Deutéronome 22: 3): "chaque objet perdu de votre frère."] Pourquoi a-t-il été choisi pour une mention spéciale? [(Ibid.): "Et vous ferez ainsi de son vêtement"] Pour servir de paradigme, à savoir: Tout comme un vêtement est caractérisé par la possession de simanim et de demandeurs, ainsi, toutes les choses qui possèdent des simanim et des demandeurs doivent être appelées en dehors. [Un vêtement, en général, a un siman, et tous les vêtements ont des propriétaires qui les revendiquent, car ils ont été fabriqués par des hommes et ne proviennent pas de hefker. ("donc, toutes les choses qui ont des demandeurs" :) pour exclure quelque chose de désespéré. "Yeush" ("désespoir")— entendre un dire: "Malheur à moi pour ma perte!"]
Explorez related sur Bava Metzia 2:5. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.